Monday, July 17, 2006

هروف ازافه!

وقتي تلفز تصميم و تسميم يکسان است چرا دو گونه مي‌نويسم؟ وقتي س و ص و ث همه را يک شکل مي‌خوانيم چرا اين‌همه زياده‌روزي در به‌کار بردن هروف؟ مگر اين هروف قرار نيست سدا را برسانند؟ خوب صدا، سدا است ديگر! ممکن است بگوييد در برخي موارد معنايش فرق مي‌کند مسلا معناي سواب و ثواب و صواب! پاسخ اين است که در جمله مي‌توان با توجه به عبارات پس و پيش معناي کلمه را فهميد، مگر به‌عنوان مسال در زبان انگليسي کلمات معاني زيادي ندارند؟ چگونه معني درست را تشخيس مي‌دهند؟ توست جمله ديگر!
تکرار هروف با يک سدا براي ماشين هم زبان فارسي را مشکل مي‌کند. فرز کنيد برنامه‌اي که قرار است پينگليش را به فارسي برگرداند. اين ماشين زبان نفهم از کجا بفهمد seda سداست يا صدا؟ در اکسر زبان‌ها حرف «ق» اسلا ندارند اما ما نه يکي بلکه دوتا داريم! ق و غ! اينهمه اسراف چرا؟ اين همه گيج شدن بي‌خودي چرا؟ حتي همين عين هم ازافه است! معني با مئني چه فرقي مي‌کند؟ از همه‌ی اين ماجراها جالب‌تر هروفی است که شکل يگانه دارند اما در تایپ کامپیوتری دو مدل نوشته می‌شوند، همان ی و ي و ک ك مئروف را می‌گویم.. اجب بساتی است!

7 :

Anonymous said...

به نظرم در اين مورد بايد با دكترم يك مشورتي بكني 

توسط mohammad

Anonymous said...

عجب...
این یک پارادوکس است که جواب نداره 

توسط nima

Anonymous said...

مصلما یک چیز در مورد تو بثیار سادق است و اون اشطیاق تو در ضیر صوال بردن هر چیظی،و ایجاد تهولِ در هم شکن، هسطش.کح باز حم گاحی اوغات خیلی خوبه و گاحی اوقاط خیلی خیلی بد.در زمن "ق"و "غ" طولید دو ثدای کاملا مجظا رو میدن.(چقدر غلط غلوط نوشتن سخت بود!!!!!!!) 

توسط فيروزه

Anonymous said...

akheeeeeiishhh..tahavoli bood bas + .khoshhalam ke dige to chat az man ghalat emlayi nemigiri...  

توسط mottaham

Anonymous said...

اگر تغییراتی که گفتی درنوشتار ما ایجاد بشه، با متونی که تا به حال نوشته شده چه کنیم، همه رو باز نویسی کنیم؟ وگرنه کسانی که بعد از این خوندن و نوشتن یاد می گیرن چطور اونها رو بفهمن؟
ذهن انسان تنبله. مثلا وقتی یاد گرفته به یه چیزی بگه کامپیوتر دیگه به راحتی قبول نمی کنه بهش بگه رایانه. این مساله درباره تغییرات در رسم الخط هم وجود داره. یعنی تکلیف اونهایی که تا به حال نوشتن آموختن هم چنینه.
از طرفی هر چی تعداد معنای یک کلمه کمتر باشه من که راحت ترم. همین الان هم ما در زمینه فهم متن مشکل داریم. واقعا هرمنوتیک آموختن سخت تره تا آموختن رسم الخط کنونی؟
ولی مساله ای که مطرح کردی لااقل یه مدتی هست که سرش بحثه. شاید اتفاقی برای تسهیل نوشتن فارسی رخ بده.
 

توسط سمیرا

Anonymous said...

موافقم شاید هم موافغ ، این تغییرات (تقییرات) کم کم ایجاد میشه بنظرم (بنذرم شاید هم بنضرم یا بنزرم) اما کلی پدرمون دوباره در میاد تا به مدل جدیدشون عادت(آدت) کنیم  

توسط aida

Anonymous said...

دن‌کیشوت شده‌ای قربان! 

توسط سولوژن