معادل يابي
در اصطلاحات و عبارات روزمره موارد زيادي هست که از کلمهي «خدا» استفاده شده، حال اگر بخواي به دليل اعتقاداتات (يعني بياعتقادي!) براي اين اصطلاحات معادل يابي کني چه ميکني؟ پيشنهادات من اينهاست:
خدا رو شکر -> خوشحالم، خوب شد
انشاالله -> اميدوارم، ممکنه
ماشاالله - > چهعالي [قانع نشدم!]
خداکنه -> اميدوارم، ممکنه، آرزومندم [آخری کمي خشک ميزنه!]
باريک الله -> آفرين، دمات گرم، خوبه
بندهي خدا -> بابا، يه بابايي، يکي، يارو [و البته يره براي مشهديها!]
به اميد خدا -> اميدوارم
خدا ببخشه [مثلا بچهتون رو] -> [؟]
خدا بهخير کنه [يا بهخير بگذرونه] -> ختم به خير بشه، خوشبين باش
خدا نکنه -> خوشبين باش، اميدوار باش
شايد اصطلاحات ديگري هم باشه که به ذهن من نرسيده، ممنون ميشم هم در معادل يابي و هم در يافتن ساير موارد کمکام کنيد.
5 :
حالا جالبه...من گاهی با خودم کلنجار میرم که بهرحال اینا لغتهایی هستن که یه جوری وارد زبان شدن و دیگه صرفاً بار دینی رو حمل نمیکنن. یه جوری جذب شدن و حل شدن توی زبان ما. مثلاً وقتی میگیم خداحافظ. این هیچ پیام دینی بین دو طرف رد و بدل نمیکنه. اما بازهم سعی میکنم بکار نبرم بعضی از این لغتها رو. شاید بخاطر اینکه بعضی شون یه جور ادبیاتی رو برام زنده میکنه که خوشم نمیآد ازش. اما یه سریهای دیگهشون برام خنثی هستن. یک مساله اصلی همین "انشاءا..." ست. "امیدوارم" اصلاً معادل قویای براش نیست. این توی موقعیت برای من پیش اومده. گاهی میگم "تا چه پیش بیاد" اما دنبال معادل قوی میگردم. یه جور معادلی که هموزن باشه. "ان شاءا..." برای یه آدم مذهبی بار معنایی قوی داره که متقابلاً "امیدوارم" یه همچین باری رو برای من یکی نداره. چیه نظرت؟ البته وقتی از تفکر مذهبی فاصله گرفتی، وزندهی در سیستم معنایی هم عوض میشه و دیگه نمیشه گفت "ان شاءا..." چه معادلی داره؛ چون توی سیستم جدید معادلی نداره!
توسط hamid
پسرشجاع: موافقم که به کاربردن اين عبارات توسط يک آدم غير مذهبي بدون منظور بار مذهبيه، اما همين داشتن لغاتي باکاربردهاي مذهبي اذيت ميکنه. دلم ميخواد همينها رو با همين مفهوم اما با عبارات غيرديني داشتهباشم. اما مساله اينجاست که چون ايران کلا جامعهاي مذهبي با آموزش مذهبيه چنين عباراتي لائيکي(!) عام و پرکابرد و جاافتاده نيستند... هرچند که يواش يواش بايد جا بيافتند! از «تا چه پيش آيد» هم در مقابل «انشاالله» خوشم اومد، ميشه اينجوري گفت عبارتي مثل انشا.. چند جايگزين در مواقع مختلف داشته باشه چيزي که در ادبيات مسالهي نامتعارفي نيست...
سلام
از وبلاگت خوشم اومد.......
لینکت رو گذاشتم.
موفق باشی.
توسط sadegh.sm
جالبه!!ولی به هر حال تمام این کلمات و عبارات رو نمی تونی براشون "معادل" ای پیدا کنی.(دلیلشم کاملا مشخصه).ولی خب شاید یه فرد بی اعتقاد بتونه یه عبارات دیگه ای رو جایگزین کنه.بدون اینکه معادل اون عبارات رو بکار ببره....
مثلا عبارت "امیدوارم" ، حتی جایگزین مناسبی برای "به امید خدا" نیست.و شاید جایگزین مناسبتر البته از نظر من،چیزی شبیه به "به هر حال یک طوری میشود" باشد.البته من چون یک بی اعتقاد نیستم،شاید حق نظر دهی برای جایگزینی رو نداشته باشم.درست نمی دونم که این حق رو دارم یا نه؟!
توسط firoozeh
جالبه!! به هر حال تو نمی تونی "معادل" این کلمات یا عبارات رو پیدا کنی!!(دلیلشم کاملا مشخصه).اما شاید بتونی به عنوان یه آدم بی اعتقاد ،عباراتی رو جایگزین کنی بدون اینکه معادل عبارات مورد نظرت باشن.
مثلا از نظر من این عبارت "امیدوارم" حتی جایگزین مناسبی برای عبارت " به امید خدا " نیست.شاید عبارت جایگزینی بهتر چیزی شبیه به "به هر حال یک طوری میشود" باشد.البته چون من ادم بی اعتقادی نیستم شاید حق جایگزین انتخاب کردن رو نداشته باشم.و این کار رو باید یه آدم بی اعتقاد کامل انجام بده.
توسط فیروزه
بابا ایول. خوشمان شد:))
بعضیا تو بیدینیشون اینقده تعصب دارن که ما تو دینداریمون بهش میگیم تحجر.
بعد تازه میتونی از نیچه کمی استفاده کنی اونجایی که میگه "خدا مرد".بعد به جای مثلا "به امید خدا " بگی "به امید خدایی که مرد" که البته تو ایران هنوز مدرنیزه نشده شاید بشه گفت " به امید خدایی که یواش یواش داره می میره (اوا خدا نکنه!)"
دیگه دست خودتونه -ما دست شما رو باز میذاریم- از خلاقیات خودتون استفاده کنید بیبینین چیجوری میشه.
یا حق.
با آرزوی موفقیت.
توسط p (ای پی همی جوریش درسته ها برار!.اگه ناراحتی بخوان پایکوب)
Post Comment